+7(701)727-01-19

+7(727)390-00-80

г.Алматы, Богенбай батыра 150, офис 14

Переводческие услуги - Перевод презентаций

В большинстве случаев, перевод презентации в формате Power Point не отличается от перевода обычного документа Word. Эта услуга рассматривается отдельно только в том случае, если от переводчика требуется не просто выполнить перевод презентации и ввод текста перевода в исходный файл .ppi, а самостоятельно создать и выполнить верстку кадров презентации Power Point с "чистого листа". Если в презентации PowerPoint сохранена возможность редактирования текста, перевод выполняется переводчиком непосредственно в исходном документе, чтобы сохранить расположение и взаимосвязь объектов презентации. 


Стиль изложения в презентациях достаточно своеобразный. Для презентаций характерна обрывочность, перескакивание с одной темы на другую, насыщенность специальными словечками (не обязательно терминами), значение которых известно только автору презентации. Порой чрезмерное количество сокращений. Причем сокращают такие слова, которые в обычном тексте никому бы и в голову не пришло сокращать.


При получении такого набора часто разрозненных слайдов в перевод нередко приходится слышать: там же одни картинки и очень мало текста. В том-то и проблема, что перевод слайдов это всегда достаточно трудоемко, а со стороны эта трудоемкость не всегда видна. Если подходить к переводу слайдов чисто коммерчески, то переводчику имеет смысл браться за такой перевод только в том случае, если размеры гонорара будут примерно соответствовать гонорару за чисто текстовый материал, который он может перевести за такое же время и с сопоставимыми усилиями.